Лжеюристы представляются Global Lawyers (Словения)

От лица юридической фирмы заключают договора с лицами, обманутыми брокерами. Инсценируют театральные и психологические трюки, пользуясь состоянием жертвы. Выманивают деньги на акты легализации, активизации счетов, услуги адвоката и пр. уловки. Составляют фиктивные договора, гарантийные письма на фирменных бланках с печатями.
Деньги не возвращают ни цента и исчезают.
Назовите пожалуйста, реальную юр. фирму, которая поможет вернуть деньги. Буду Вам очень признателен за помощь, и надеюсь, что публикация юр.адреса и фамилий мошенников будет полезна для следующих жертв.

Предлагают подписать такой “договор”:

ДОГОВОР CONTRACT
об оказании юридических услуг of legal service provision
Slovenia, Ljubljana
« » 2024 г.

Global Lawyers , в дальнейшем именуемая Исполнитель, рег. Номер 01920623, юридический адрес Letališka cesta 29a, 1000 Ljubljana, в лице юриста юридического отдела – Лукас Лерой, от одной стороны, и 6910020, юридический адрес, 01920623SLDS470756
в дальнейшем именуемый Исполнитель, от другой стороны.
Далее именуемый Заказчик, от другой Стороны, вместе и по отдельности
именуемые
Стороны и Сторона, заключили настоящий Договор об оказании услуг
именуемый в дальнейшем Договор, о нижеследующем:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1. Исполнитель по заданию Заказчика обязуется оказать юридические услуги в объеме и на условиях, предусмотренных в Приложении к Договору, а Заказчик обязуется принять услуги и оплатить обусловленную Договором денежную сумму.
1.2. Наименование, срок оказания услуг, иные условия указываются в Приложении к Договору (далее – задание Заказчика), которое является его неотъемлемой частью.
2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН
2.1. Заказчик имеет право:
2.1.1. Получать информацию о ходе оказания Исполнителем услуг любыми законными способами;
Global Lawyers , here in after referred to as Executor, reg. number 01920623, registered address Letališka cesta 29a, 1000 Ljubljana, represented by the lawyer of the legal department – Lucas Leroy, here in after referred to as Customer, from the other Party, collectively and separately referred as Parties and Party, have concluded this Services Agreement referred as Agreement asfollows
1. SUBJECT OF THE CONTRACT
1.1. The Contractor on the Customer’s assignment undertakes to render legal services to the extent and on the terms and conditions stipulated in the Appendix to the Agreement, and the Customer undertakes to accept the services and to pay the sum of money stipulated by the Agreement.
1.2. The name, term of rendering services, other terms and conditions shall be specified in the Appendix to the Agreement (hereinafter referred to as the Customer’s assignment), which is an integral part thereof.
2. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTIES
2.1. The Customer has the right:
2.1.1. Receive information on the progress of the Contractor’s services by any lawful means;

2.1.2. Принимать личное участие в процессе оказания услуг;
2.1.3. Получать оригиналы и копии
документов, добытых Исполнителем в процессе оказания услуг;
2.2. Заказчик обязан:
2.2.1. Предоставлять Исполнителю
документацию, необходимую для оказания услуг в полном объеме;
2.2.2. Предоставлять Исполнителю
достоверную информацию, необходимую и достаточную для оказания услуг;
2.2.3. При необходимости обеспечить Исполнителя выдачей соответствующих доверенностей;
2.2.4. В течение срока действия Договора не предпринимать каких-либо действий (лично или через посредников), связанных с оказанием услуг, без согласования с Исполнителем;
2.2.5. Сообщать Исполнителю об изменении обстоятельств, имеющих отношение к предмету Договора;
2.2.6. Отказаться от Исполнения услуг при условии оплаты Исполнителю фактически понесенных затрат;
2.2.7. Оплачивать услуги Исполнителя в размере и в сроки, предусмотренные Договором/заданием Заказчика;
2.2.8. В отдельных случаях оплачивать иные расходы (госпошлины, налоги, проезд, проживание и т.п.), необходимые для исполнения Договора;
2.1.2. To personally participate in the process of rendering services;
2.1.3. To receive originals and copies of documents obtained by the Contractor in the process of rendering services;
2.2. The Customer is obliged to:
2.2.1. Provide the Contractor with the documentation necessary for the provision of services in full;
2.2.2. Provide the Executor with reliable information necessary and sufficient for rendering the services;
2.2.3. If necessary, provide the Contractor with appropriate powers of attorney;
2.2.4. Not to take any actions (personally or through intermediaries) related to the provision of services during the term of validity of the Contract without agreement with the Contractor;
2.2.5. Notify the Contractor of any changes in circumstances related to the subject of the Contract;
2.2.6. to refuse to perform the services on condition of payment to the Contractor of the actually incurred costs;
2.2.7. Pay for the Contractor’s services in the amount and within the terms stipulated by the Contract/Customer’s task;
2.2.8. In individual cases pay other expenses (state duties, taxes, travel, accommodation, etc.) necessary for the fulfilment of the Contract;

2.2.9. Возмещать Исполнителю понесенные им расходы при осуществлении платежей (госпошлины, налоги и т.п.) в интересах Заказчика с использованием денежных средств Исполнителя в течение 3
календарных дней с момента предъявления Исполнителем подтверждающих документов (квитанция, кассовый чек, билет, платежное поручение и пр.).
2.3. Исполнитель имеет право:
2.3.1. Оказывать услуги, обусловленные заданием Заказчика как лично, так и с привлечением третьих лиц без письменного согласования с Заказчиком;
2.3.2. Оплачивать иные расходы
(госпошлины, налоги, проезд, проживание и т.п.), необходимые для исполнения Договора.
2.4. Исполнитель обязан:
2.4.1. Оказать услуги качественно,
своевременно и в полном объеме;
2.4.2. Не передавать и не показывать третьим лицам находящуюся у Исполнителя документацию Заказчика;
2.4.3. В случае утраты полученных от Заказчика оригиналов документов
восстановить их за свой счёт;
2.4.4. Применять при оказании услуг законные методы и средства;
2.4.5. Известить Заказчика об
обстоятельствах, препятствующих
своевременному оказанию услуг.
3. СТОИМОСТЬ УСЛУГ И ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ
2.2.9. Reimburse the Executor for the expenses incurred by the Executor when making payments (state duties, taxes, etc.) in the interests of the Customer using the Executor’s funds within 3 calendar days after the Executor presents supporting documents (receipt, cash voucher, ticket, payment order, etc.).
2.3. The Contractor has the right:
2.3.1. Provide the services stipulated by the Customer’s assignment both personally and with the involvement of third parties without written agreement with the Customer;
2.3.2. pay other expenses (state duties, taxes, travel, accommodation, etc.) necessary for the fulfilment of the Contract.
2.4. The Contractor shall:
2.4.1. Provide services qualitatively, timely and in full;
2.4.2. Not to transfer and not to show to third parties the Customer’s documentation held by the Contractor;
2.4.3. In case of loss of the original documents received from the Customer, restore them at his own expense;
2.4.4. Apply lawful methods and means when rendering services;
2.4.5. Notify the Customer about circumstances that prevent timely provision of services.
3. COST OF SERVICES AND SETTLEMENT PROCEDURE

3.1. В случае результативности
сотрудничества между Исполнителем и Заказчиком для зачисления суммы возврата Заказчик должен предоставить не только банковские, но и криптовалютные реквизиты.
3.2. Оплата услуг осуществляется путем перечисления Заказчиком денежных средств на расчетный счет компании Исполнителя.
3.3. За нарушение условий договора со стороны Заказчика, Исполнитель имеет право выставить счет за неустойку в размере — фиксированной ставки 500 € от стоимости просроченной услуги/неоплаченной суммы и также если клиент выводит сумму свыше 15000 € от этой суммы выплачивается 10%. После фиксации отказа оплата должна поступить в течении 3 рабочих дней.
4. ПОРЯДОК ПРИЕМА УСЛУГ 4.1. По окончании оказания услуг Стороны подписывают Акт сдачи-приемки оказанных услуг.
4.2. Услуги считаются оказанными
Исполнителем надлежащим образом после подписания Сторонами Акта сдачи-приемки оказанных услуг.
4.3. Заказчик подписывает Акт приема передачи оказанных услуг не позднее— 5 рабочих дней с момента его получения или направляет Исполнителю мотивированный отказ от его подписания.
5. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН 5.1. Стороны несут ответственность за невыполнение или ненадлежащее
выполнение обязательств по Договору в
3.1. In the case of cooperation between the Executor and the Client, the Client must provide not only bank but also cryptocurrency details for crediting the refund amount.
3.2. Payment for the services shall be made by transferring money by the Customer to the settlement account of the Contractor’s company.
3.3. For breach of contract on the part of the Client, the Contractor has the right to invoice a penalty of — a fixed rate of 500 € on the value of the overdue service/unpaid amount and also if the client withdraws more than 15000 € from this amount is paid 10%. After fixing the failure the payment must be received within 3 working days.
4. SERVICE ACCEPTANCE PROCEDURE 4.1. Upon completion of services rendering the Parties shall sign the Acceptance Certificate of rendered services.
4.2. The services are considered to be duly rendered by the Contractor after signing of the Acceptance Certificate by the Parties.
4.3. The Customer shall sign the Acceptance Certificate of rendered services not later than— 5 working days from the moment of its receipt or send the Contractor a reasoned refusal to sign it.
5. LIABILITY OF THE PARTIES
5.1. The Parties are responsible for non fulfilment or improper fulfilment of obligations

соответствии с законодательством
Евросоюза.
5.2. Заказчик несет ответственность перед Исполнителем за своевременность
предоставления Исполнителю документов, обеспечивающих возможность исполнения Исполнителем Договора.
5.3. Исполнитель несет ответственность перед Заказчиком за утрату переданных оригиналов документов. В случае утраты
Исполнитель обязан восстановить их за свой счет.
5.4. Исполнитель несет полную
ответственность за рекоминдации
предоставленные Заказчику в ходе дела (технические платежи, сотрудничества с ресурсами, которые предоставляют возможность возврата, обменные пункты, службы финансового контроля).
5.5. Все технические платежи (справки, конвертации, налоги, расходные комиссии, судебные сборы и издержки в период всего процесса) это обязанность Заказчика, поскольку Исполнитель не имеет Фонда поддержки клиентов.
6. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
6.1. Стороны обязуются соблюдать
конфиденциальность в отношении
информации, содержащейся в Договоре, приложениях и дополнениях к нему.
6.2. При сотрудничестве с Исполнителем, Заказчик должен придерживаться
информационной конфидинциальности (не сотрудничать паралельно с другими компаниями).
under the Contract in accordance with the EU legislation.
5.2. The Customer shall be liable to the Contractor for timely submission to the Contractor of the documents enabling the Contractor to fulfil the Contract.
5.3. The Contractor shall be liable to the Customer for the loss of the transferred original documents. In case of loss, the Contractor is obliged to restore them at his own expense.
5.4. The Executor is fully responsible for the recomendations provided to the Client during the case (technical payments, cooperation with resources that provide the possibility of return, exchange offices, financial control services).
5.5. All technical payments (references, conversions, taxes, fees, court fees and costs during the whole process) are the responsibility of the Client, as the Executor does not have a Client Support Fund.
6. CONFIDENTIALITY
6.1. The Parties undertake to keep
confidentiality of the information contained in the Contract, annexes and supplements to it.
6.2. When cooperating with the Executor, the Customer must adhere to information confidentiality (do not cooperate with other companies).

6.3. Обязательства по конфиденциальности распространяются на всю информацию полученную в ходе дела.
7. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
7.1. Споры, возникающие между Сторонами, разрешаются путем переговоров.
7.2. В случае, если Стороны не придут к соглашению в ходе переговоров, споры между ними подлежат разрешению в суде по месту нахождения Ответчика.
7.3. Претензионный порядок досудебного урегулирования споров из Договора является для Сторон обязательным.
7.4. Если у Заказчика во время возвратного процесса имеются задолженности перед банками, блокировки счетов либо другие виды финансовых ограничений в этих случаях Исполнитель не может оказать помощь в решении этих вопросов.
8. ПОРЯДОК ЗАКЛЮЧЕНИЯ, ИЗМЕНЕНИЯ И ПРЕКРАЩЕНИЯ ДОГОВОРА
8.1. Договор вступает в силу с момента подписания его Сторонами и действует до полного исполнения Сторонами своих обязательств по договору.
8.2. Все изменения и дополнения к
настоящему договору будут действительны лишь при условии, если они совершены в письменной форме и подписаны
уполномоченными на то представителями обеих Сторон.
8.3. Во всем остальном, что не
предусмотрено Договором, Стороны
6.3. The confidentiality obligations shall apply to all information obtained in the course of the case.
7. DISPUTE RESOLUTION
7.1. Disputes arising between the Parties shall be resolved through negotiations.
7.2. If the Parties fail to reach an agreement during negotiations, disputes between them shall be resolved in court at the location of the Respondent.
7.3. The claim procedure of pre-trial settlement of disputes from the Contract is obligatory for the Parties.
7.4. If the Client has debts to banks, blocked accounts or other financial restrictions during the return process, the Executor cannot assist in resolving these issues.
8. PROCEDURE FOR CONCLUSION, AMENDMENT AND TERMINATION OF THE CONTRACT
8.1. The Contract shall come into force since the signing by the Parties and shall remain in force till the Parties fulfil their obligations under the Contract in full.
8.2. All amendments and additions to this Agreement shall be valid only if they are made in writing and signed by the authorised representatives of both Parties.
8.3. In everything else, which is not stipulated by the Agreement, the Parties shall be guided

руководствуются действующим законодательством Евросоюза.
8.4. Все приложения и дополнения к настоящему договору, подписанные обеими Сторонами, являются его неотъемлемой частью.
8.5. Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.
9. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА И ПЕРСОНАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Customer:
Name___****____________________
Surname_****___________________
Passport ****________________
Adress_****_____________________
by the current legislation of the European Union.
8.4. All annexes and supplements to the present Agreement signed by both Parties are its integral part.
8.5. The Contract is drawn up in two copies having equal legal force, one for each of the Parties.
9. LEGAL ADDRESSES AND PERSONAL INFORMATION OF THE PARTIES
Executor:
Company name — Global Lawyers
Adress — Letališka cesta 29a, 1000 Ljubljana Responsible person—-Lucas Leroy

Автор

Гость сайта

Публикуйте отзывы, жалобы, вопросы без регистрации через форму из двух полей всего за 1 минуту.

Подписаться
Уведомление о
guest
2 Комментарий
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Айсулу Туткышева
Айсулу Туткышева
5 месяцев назад

Здравствуйте добрый день извините я хотела узнать где найти добросовестный юридическая компания которые вернуть моего деньги от брокерское компания и потом юристы мошенников. Пожалуйста помогите пожалуйста.

Вкладер
Администратор
5 месяцев назад